You must safeguard them for Wilby and for no one else."
"Devi proteggerli per Wilby e per nessun altro."
If you participate in a closed beta test, you must safeguard and prevent unauthorised access to, copying, disclosure, and unauthorised use of the beta games.
Se l’Utente decide di partecipare a un test chiuso della versione beta di un gioco, si assume l’obbligo di impedirne e prevenirne la duplicazione, la divulgazione o l’uso non autorizzato.
We must safeguard the realm from my brother's treachery.
Dobbiamo proteggere il regno da quel traditore di mio fratello.
You are solely responsible for the activity that occurs on your account, including your interaction and communication with others, and you must safeguard your account.
L'utente è il solo responsabile dell'attività che si verifica sul proprio account, incluse le interazioni e le comunicazioni con altri individui ed è tenuto a proteggerlo.
We must safeguard creation - soil, water and air - as a gift entrusted to everyone, but we must also and above all prevent mankind from destroying itself.
Dobbiamo tutelare il creato, il suolo, l'acqua e l'aria, come un dono affidato a ognuno, ma dobbiamo anche e soprattutto impedire all'umanità di distruggersi.
The members of the Board of Directors and of the management must carry out their tasks with the utmost care and must safeguard the interests of Switzerland Global Enterprise in good faith.
I membri del Consiglio d’amministrazione e della Direzione sono tenuti a svolgere i propri compiti con la massima diligenza e a tutelare in buona fede gli interessi di Switzerland Global Enterprise.
What seems increasingly needed and pressing is unity lived around the Pope, with the respect for the freedom of conscience, that every State must safeguard.
Ciò che appare sempre più necessario e urgente è l’unità vissuta attorno al Papa, nel rispetto della libertà di coscienza, che ogni Stato deve proteggere.
The priest must safeguard this truth with grateful and joyful love.
Egli deve custodire questa verità con amore grato e gioioso.
But in this case, even more than in any other, the international proletariat must safeguard its complete political independence from Soviet diplomacy and, thereby, also from the bureaucracy of the Third International.
Ma in questo caso, più che in ogni altro, il proletariato mondiale deve salvaguardare la propria totale indipendenza politica nei confronti della diplomazia sovietica e, in tal modo, anche rispetto alla burocrazia della Terza Internazionale.
These login details are personal and each customer must safeguard their confidentiality.
Le credenziali di accesso sono personali e ogni cliente deve assicurarne la riservatezza.
“We must safeguard the privacy, confidentiality and security of personally identifiable employee data.
“La nostra Società deve salvaguardare la privacy, riservatezza e sicurezza dei dati in grado di identificare personalmente i dipendenti.
According to this law, data processing must comply with principles of correctness, lawfulness and transparency, and must safeguard the confidential nature of your data and your rights.
Secondo la normativa indicata, tale trattamento sarà improntato ai principi di correttezza, liceità e trasparenza e di tutela della Sua riservatezza e dei Suoi diritti.
“Since he must safeguard the unity of the universal Church, the Bishop is bound to promote the discipline common to the entire Church and therefore to insist upon the observance of all ecclesiastical laws.
«Poiché deve difendere l’unità della Chiesa universale, il Vescovo è tenuto a promuovere la disciplina comune a tutta la Chiesa e perciò a urgere l’osservanza di tutte le leggi ecclesiastiche.
Consecrated life must safeguard a patrimony of life and beauty that can quench every thirst, bind every sore, soothe every wound, fulfilling every desire for joy and love, freedom and peace.
La vita consacrata deve farsi custode di un patrimonio di vita e di bellezza capace di ristorare ogni sete, fasciare ogni piaga, essere balsamo per ogni ferita, colmando ogni desiderio di gioia e di amore, di libertà e di pace.
Fidelity reminds us that “we have received the Gospel, we have received doctrine” to which we must be faithful and which we must safeguard.
La fedeltà ci ricorda invece che «abbiamo ricevuto un Vangelo, una dottrina a cui essere fedeli e da custodire.
The controller must safeguard such data processing through the use of regularly inspected technical and organizational measures. Pseudonymization
Il titolare deve garantire l’accettabilità normativa del trattamento dei dati mediante l’impiego di misure tecniche e organizzative soggette a revisioni periodiche.
But the body politic must safeguard the rights of man.
Ma la comunità deve proteggere i diritti umani.
Playing as a child whose role is yet unknown, you must safeguard yourself until 6am by watching the doors, as well as warding off unwanted creatures that may venture into your closet or onto the bed behind you.
Giocare come un bambino il cui ruolo è ancora sconosciuta, è necessario salvaguardare voi stessi fino alle 6 guardando le porte, così come allontanare le creature indesiderati che possono avventurarsi nel vostro armadio o sul letto dietro di voi.
It must safeguard the confidentiality of the information it obtains, and it must have a sufficient number of competent personnel at its disposal for the proper performance of its tasks.
5. L’autorità di notifica salvaguarda la riservatezza delle informazioni ottenute. 6. L’autorità di notifica ha a sua disposizione personale competente in numero sufficiente per l’adeguata esecuzione dei suoi compiti.
It is a gift that no one has the right to take away, threaten or manipulate to suit oneself. Indeed, everyone must safeguard this gift of life from its beginning up to its natural end.
Un dono che nessuno ha il diritto di togliere, minacciare o manipolare a suo piacimento, anzi, tutti devono preservare tale dono della vita dal suo inizio fino alla sua morte naturale.
That is why we are called, for example, to safeguard the elderly like a precious treasure and with love even if they cause economic difficulties and inconveniences, but we must safeguard them.
Ecco perché siamo chiamati, per esempio, a custodire gli anziani come un tesoro prezioso e con amore, anche se creano problemi economici e disagi, ma dobbiamo custodirli.
Within our own borders, we must safeguard the progress Europe has made in advancing the rights of minority groups such as Roma and LGTBI communities.
All’interno dei nostri confini, dobbiamo salvaguardare i progressi che l’Europa ha fatto sui diritti delle minoranze come i Rom e delle comunità LGBTI.
how they must safeguard their accounts from unauthorized access; and
Come devono proteggere i loro account da accessi non autorizzati; e
In line with Lumen Gentium, we must safeguard the precious gift of ecclesial unity between all those who form part of the pilgrim People of God.
Questo dono prezioso dell’unità ecclesiale deve essere salvaguardato tra tutti coloro che fanno parte del Popolo pellegrino di Dio, in conformità a quanto asserito dalla Lumen Gentium.
3.3267059326172s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?